Herbst in Europa

Herbst in Europa

Der Herbst ist neben dem Frühling wohl die bunteste Zeit in der Natur. Die Blätter verfärben sich. Viele Feste liegen in dieser Jahreszeit. Von Hochstimmung bis Melancholie passt hier ein sehr großes Spektrum hinein.

Denken, Gedanken, und Gedichte zum Herbst

gestartet von Uffnik ( 5 September 2009)


  • 11 November 2009

    c'est beau aussi en Français, me corriger si tout n'est pas juste :

    En automne tardif
    Maintenant, les derniers doux jours de soleil le prends avec reconnaissance et d'un air satisfait là, Et ne laisse l'espace de la plante qu'au printemps et été.

    Réjouis - toi au lointain de ciel pâle que pénètre doucement du soleil la clarté, si elle apporte des étoiles d'aster, au lieu des feux en roussissant au pourpre au lieu des roses!

    Et fais s'écouler à toi profondément ton coeur du bonheur tardif qui s'approche à toi, de l'amour tardif de douces braises le laisse doucement dorer ton chemin!

    Est plus riche aussi de la beauté l'abondance dans le printemps et au temps d'été, maintenant c'est le fruit et une riche abondance que l'or de l'automne a répandu, pourtant.

    Karl Friedrich Mezger en 1880 - en 1911

  • 11 November 2009

    j'aime aussi Limoncina ce poème :
    Jour d’automne

    Seigneur il est maintenant temps.
    L’été fut très grand
    Repose ton ombre sur les cadrans solaires
    et détache les vents sur les plaines.

    Ordonne aux derniers fruits d’être pleins
    accorde-leur encore deux jours du sud
    Force-les à la plénitude et chasse
    les dernières douceurs dans le vin lourd.

    Qui maintenant n’a point de maison, n’en bâtira plus
    qui maintenant est seul, le restera longtemps
    il veillera, lira, écrira de longues lettres
    et inquiet, fera les cent pas dans les allées
    quand les feuilles tournent en rond.

    Rainer Maria Rilke, 21.9.1902, Paris

  • Nutzerprofil nicht vorhanden

    11 November 2009

    Gilde, moi aussi j'aime bien ce poème de Rilke. Merci, je n'ai jamais lu en français!
    Le poème de Metzger, je vais le relire en français. Je sais que c'est particulièrement difficile de traduire les poèmes! Mais si tu trouves que c'est bon comme ça, alors - sois contente! C'est toi qui l'a traduit?

  • 11 November 2009

    avec l'aide du traducteur c'est pourquoi j'ai des doutes !

    j'ai trouvé ceci de Rilke encore sur l'automne, j'aime beaucoup :

    Automne

    Les feuilles tombent, tombent comme des lointains
    comme si aux cieux dans des jardins éloignés,
    tout flétrissait
    elles tombent en gestes de refus.
    Et dans les nuits la lourde terre tombe
    depuis toutes les étoiles dans la solitude.
    Nous tous nous tombons. Cette main là tombe
    et vois les autres aussi : cela est en elles toutes
    et pourtant il est quelqu’un, qui retient toute cette chute
    dans ses mains avec une douceur infinie.

    Rainer Maria Rilke, 11.9.1902, Paris

  • Nutzerprofil nicht vorhanden

    11 November 2009

    qui, celui-ci est aussi très beau.
    En ce qui concerne les traducteurs, il y a souvent des résultats bizarre, mais comme tu es Française, tu peux juger si c'est bon ou pas! Mieux que moi, je peux seulement comparer les versions allemandes et françaises... A bientôt!

    C'est super que tu connaît des poèmes allemands. Parfois j'ai l'impression que les poètes/écrivains comme par exemple Rilke et Hesse sont plus connus à l'étranger qu'ici...

  • Nutzerprofil nicht vorhanden

    23 November 2009

    Zurzeit kann ich, aus welchem Grund auch immer, keine Fotos hochladen, dabei war das Herbstlicht vorgestern berauschend. Nun ja.

    Dann belästige oder beglücke ich euch eben mit einem soeben von mir erdachten Gedicht:

    Herbst ist...

    wenn die Blätter im Monat zehn elf
    über die Zeit das letzte Mal rauschen
    lauter als sonst, laut wie nie
    weil Laub geworden, trockenes
    Aufmerksamkeitserregen noch einmal
    temporäre Versammlungen bildend
    Aufundab-Verwirbelungen an Orte weit
    entfernte Flugwelten unberechenbar bunt
    vorbei an Fenstern überraschter Hinaus-
    Blickender im Wald und außerhalb.

    Copyright © Limoncina

  • 2 Dezember 2009

    Einige Fotos der Bretagne, die in der letzten Woche genommen sind, die Novemberletzte.

Nutzer in dieser Gruppe

Der Gruppe beitreten

Guides zu dieser Gruppe

Ein Guide ist eine Sammlung von Plätzen. Als registrierter Qype-Nutzer kannst du einen Guide erstellen, um z.B. Plätze zu deinem Lieblingsthema zusammenzustellen oder Plätze an einer schönen Route aufzulisten. Du kannst Guides auch einfach als Merkliste nutzen.